For the record

Damerna i norrbotten: For the record har jag nu från säker källa att "god jul" på pitemål borde se ut ungefär såhär [gɔu:d jʉ̟:ɬ]. Fritt tolkat i fonetisk skrift. Skrivet till mig såhär (kanske blir ni klokare av det än mitt dravel): Man får helt enkelt dra ut på det och göra tjocka L. Gåod JuuLL skulle jag no skriva det. Där då LL får symbolisera ett tjockt L som vi ofta använder här uppe. När vi säger öl t.ex.

Jag skulle tycka att det vore ballt med en inspelning att lägga ut här på bloggen. Du pitemålstalare som känner dig manad - mejla den till mig - info snabel-a aaronkorrektur punkt se.

Vi hörs,

Aaron

Faktoider

Ny länk i länklistan - faktoider.nu. Besserwisseri när det är som bäst vill jag lova. Jag fick förresten ett spel i julklapp som en liten och inte alltför subtil hint om vad min morbror och hans fru tycker om mina "jag vet bäst"-uttalanden. Bezzerwizzer!




Läs även andra bloggares åsikter om , , ,

Ett överflöd av jul

Jag har misslyckats med vad jag tidigare själv åtagit mig, nämligen att skriva ett blogginlägg varje dag hela jullovet. Men jag har ett godtagbart skäl, eller vad min polska, homosexuella, 150 centimeters, före detta kulturhistorielärare hade kallat för giltig frånvaro. Jag har haft en julhelg i överflöd.



Ett överflöd av gulliga barn och älskad familj.
Ett överflöd av prinskorv, skinka och köttbullar.
Ett överflöd av ris à la Malta, inlagd sill (ve och fasa) och julskinka.
Ett överflöd av julklappar, tomtar och levande ljus.
Ett överflöd av Skåne akvavit och julöl.
Och kanske inte direkt ett överflöd av, men en eller annan cigarrcigarett.

De enda bristvarorna i mitt julfirande har varit bloggande, gitarrspeleri (instrumentet glömdes hemma) och inte minst min blivande fru som emigrerat till Norrland för en vit jul.

Så nog är jag förlåten för att halvtrenne (halvtredje? ... äh, 2,5) dagar gått sedan jag sist skrev ett inlägg.


Efter nyår måste födan bli sundare, ölen, måltiderna och inte minst cigarillerna färre och motionen mer regelbunden. Allt för att råda bot på min kraftiga övervikt  vilket väl måste vara en medicinsk term för välmåendefläsk.

Vi hörs under morgondagen (hoppas jag) om den inte för med sig ett överflöd av jobb, mat och vin (inte samtidigt förstås).

God fortsättning,

Aaron

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , ,

Undervisning i nordiska språk

Varje svensklärare ska, enligt kursplanen i svenska, sträva efter att "eleven får erfarenheter av språken i de nordiska grannländerna samt en orientering om det samiska språket och övriga minoritetsspråk i Sverige". Danska är jag väl någorlunda skickad att klara av. Det är bara att visa den här filmen så är det färdigt.



Nä, seriöst. Vad gäller norska och danska har jag gått orienteringskurser på universitetet och känner mig någorlunda väl rustad. Men samiska!? I helvete heller. För att inte tala om finska, meänkieli (tornedalsfinska), romani och jiddisch. De är ju inte överhuvudtaget begripliga.

Nä, det får nog räcka med nabosprogen. Skönt att formuleringen är "sträva efter att (...)".

Glædelig Jul!
Gladelig Jul!
Hyvää Joulua!
Latchi Kritchuna!
Gute Vaynakhtn!
Buorit juovllaid!

GOD JUL!

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , , , , , , ,

ny adress

Nu går det att skriva in aaronkorrektur.se i sin webbläsares adressfält och hamna här. Fantastiskt va? Det går givetvis lika bra (kanske bättre?) att gå till den gamla adressen aaronkorrektur.blogg.se.

Tjohoo!

Aaron

Läs även andra bloggares åsikter om , ,

Mitt favoritämne

Jag vet inte om jag har länkat till denna eminenta artikel förut. Den handlar om mitt favoritämne - särskrivningar - och är mycket läsvärd. När jag ändå är igång tar jag tillfället i akt att länka till en nästan lika klart lysande artikel författad av samma lärare/lärarstudent och publicerad i samma tidskrift.

Mycket nöje!

/Aaron

P.S. Observera och kom gärna med synpunkter på det nya färgschemat och den nya top-bilden. D.S.

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , ,

Färgschema

Hittat på lite nya färger. Vad tycker ni som läser? Bättre eller sämre? Ny rubrikbild är på gång också men det var lite mer jobb med det än vad jag trodde.

Kommentera nu så att jag känner för att skriva även i fortsättningen!

/Aaron

Läs även andra bloggares åsikter om , ,

Språkpolis

I brist på inspiration skrev jag föregående inlägg och tyckte lite synd om mig själv. Sympatierna lät inte vänta på sig vilket gjorde mig glad. Bl.a. hörde Lotten Bergman, en av Sveriges snällaste språkpoliser, av sig med ett eller egentligen flera recept på hur jag kan bli kvitt min obloggarsjuka. Jag har därför funnit på att jag ska göra allt som står i min makt för att blogga varje dag hela jullovet. Förhoppningsvis kanske antalet besökare då ökar från tre om dagen till fem.

Eftersom dagens ämne är språkpolis tänkte jag, inspirerad av sprakpolis.se:s länk till wikis definition, klippa in lite olika definitioner av vad en språkpolis är. Döm om min besvikelse när endast en av de uppslagsböcker jag har i hyllan tar upp språkpolis.
  • SAOL (1998) - saknas
  • SAOL (2006) - språkpolis s. (nedsättande) språklig besserwisser
  • Norstedts svenska ordbok (2003) - saknas
  • Bonniers synonym ordbok obs. dagens särskrivning (2000) - saknas
  • Norstedts engelska ordbok (2005) - saknas. Synd. Det hade varit kul med en engelsk översättning. Ge er på att tipsa om en i kommentarerna!
  • wikipedia - Språkpolis är en benämning på en person som konstant korrigerar eller klagar på andras personers språkbruk, ofta på grund av stavfel, särskrivningar och andra typer av språkfel. Språkpoliser förekommer både i tal och skrift, men de är kanske mest spridda på Internet, där man använder ett ledigt skriftspråk, framför allt i till exempel chattar och forum.
  • NE.se - saknas
  • susning.nu - En språkpolis är en person som har svårt att acceptera att ett språk förändras och defineras av dess användare, utan tror att språket styrs av lagar och förordningar skrivna av auktoriteter såsom Svenska Akademien. Språkpolisen påpekar därför gladeligen andras, ur sin synvinkel, språkliga fel.
Många källor erkänner inte ordet språkpolis andra betraktar det som nedsättande. Susnings definition tycker jag är den roligaste. Känner alla ni (2-3) språkpoliser som läser detta att ni har "svårt att acceptera att ett språk förändras och defineras av dess användare"? Det känner verkligen inte jag (däremot undrar jag om inte Ingrid Johansson Lind känner/borde känna det, se nedan). Jag bär likväl min språkpoliströja med stolthet!

 
(av två dåliga bilder kunde jag icke välja vilken)

Lästips - SvD: Hon blir Sveriges språkpolis Gissningstävling i kommentarerna om vad jag tycker om språklagar och benämningen "immateriellt kulturarv".

Och så dagens särskrivning på ett högst otippat ställe må jag säga, vilket väl gör hela saken lite mer smilbandsdragande.

Hej hå!

Aaron


Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , ,

Jag uppdaterar aldrig ...

... så nu lägger jag snart ner.

/Aaron

Läs även andra bloggares åsikter om , ,

RSS 2.0